Логин:
Пароль:
Открыть профиль
  • Страница 1 из 1
  • 1
Инвестоман » Беседка » Чайхана » Перевод врачебного заключения
Перевод врачебного заключения
Vimer Дата: Суббота, 02.02.2019, 15:26 | Сообщение # 1
Сообщений: 191


Перевод медицинской тематики – одна из сложных и ответственных задач для переводческих бюро, так как она требует знания и ориентирования в узкой специализации. Это направление охватывает огромное количество документов, научных текстов и статей. В связи с глобализацией востребованность этого вида услуг растет с каждым днем. Особенности переводов медицинской тематики: преобладание узкоспециализированных терминов; наличие аббревиатур и т.д.

Благодаря развитию медицины в целом, медтехники и фармакологии, а также возможности лечения за границей, спрос на переводы медицинской тематики увеличивается с каждым годом. Медицина – это достаточно сложная сфера для переводческой деятельности, поскольку от точности текста часто зависит жизнь и здоровье человека. Перевод медицинских документов на немецкий язык требует от специалистов учитывать специфику каждой отрасли: диагностики, терапии, обследования, хирургии, стоматологии, гинекологии, фармакологии, психиатрии.

Переводом медицинских текстов должны заниматься исключительно профессионалы, так как этот вид перевода имеет свои особенности и должен выполняться с учетом врачебной терминологии. Перевод с немецкого в медицине – это узкоспециализированный вид перевода, которым занимается специалист, хорошо владеющий немецким языком и разбирающийся в медицинской сфере. Кроме всего прочего, переводчик медицинской документации и текстов должен владеть специальной терминологией.

КОНТАКТЫ:

http://medicaltranslate.ru

+7 952 267 52 81

+7 960 253 48 47 (WhatsApp)

alexander-r@inbox.ru

Санкт-Петербург


Эффективность мозга - Повысить! Эффект высокогорного воздуха - ЗДЕСЬ!
 
Инвестоман » Беседка » Чайхана » Перевод врачебного заключения
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
Наша реклама